Cuentos y leyendas

La légende de la rivière chantante

La leyenda del río cantarina

Una antigua historia cuenta que un río podía cantar bajo la luna para calmar a los espíritus del viento.

La leyenda del río cantarina

Una antigua historia cuenta que un río podía cantar bajo la luna para calmar a los espíritus del viento.

/blogs/contes-et-legendes/papillon-des-brumes-legende-autochtone

El Canto de la Mariposa de la Niebla

En el valle envuelto en la bruma, una joven llamada Ashke descubre un espíritu luminoso: la Mariposa de la Niebla. Con su canto, le enseña a escuchar la voz invisible...

El Canto de la Mariposa de la Niebla

En el valle envuelto en la bruma, una joven llamada Ashke descubre un espíritu luminoso: la Mariposa de la Niebla. Con su canto, le enseña a escuchar la voz invisible...

La légende de la Femme qui parlait à la Lune

La leyenda de la Mujer que hablaba con la Luna

Cada noche de luna llena, un canto se eleva sobre el lago. No es el viento… es la voz de una mujer desaparecida hace siglos.

La leyenda de la Mujer que hablaba con la Luna

Cada noche de luna llena, un canto se eleva sobre el lago. No es el viento… es la voz de una mujer desaparecida hace siglos.

Quand l’ours se réveille, la terre change : la légende qui fascine encore le Nord

Cuando el oso se despierta, la tierra cambia: l...

Los antiguos decían que cuando el oso duerme, el mundo respira a su ritmo. Su sueño sostiene las estaciones y su aliento mantiene la tierra viva.

Cuando el oso se despierta, la tierra cambia: l...

Los antiguos decían que cuando el oso duerme, el mundo respira a su ritmo. Su sueño sostiene las estaciones y su aliento mantiene la tierra viva.

La légende du Grand Orignal, gardien des forêts boréales

La leyenda del Gran Alce, guardián de los bosqu...

Se dice que cuando un alce cruza la niebla de la mañana, no es un simple animal, sino el espíritu ancestral del bosque que todavía vela por el mundo de...

La leyenda del Gran Alce, guardián de los bosqu...

Se dice que cuando un alce cruza la niebla de la mañana, no es un simple animal, sino el espíritu ancestral del bosque que todavía vela por el mundo de...

Ils ont voulu abattre cet arbre. Le lendemain, le vent s’est levé.

Quisieron talar ese árbol. Al día siguiente, se...

En el corazón del bosque boreal, un árbol inmenso se alza desde hace siglos. Aquellos que intentaron cortarlo oyeron la misma voz en el viento: «Nadie puede herir a quien...

Quisieron talar ese árbol. Al día siguiente, se...

En el corazón del bosque boreal, un árbol inmenso se alza desde hace siglos. Aquellos que intentaron cortarlo oyeron la misma voz en el viento: «Nadie puede herir a quien...